Stel je eens voor: je zit op een kleurrijk terras in Roquetas de Mar met de zon in gezicht, een lekker drankje in je hand en een paar Spaanse tapas op tafel. Misschien droom je wel van een eigen huis of een vakantiewoning aan de kust of zie je het wel zitten om hier een bedrijf op te richten. Maar: hoe ga je dat doen wanneer je je nog niet helemaal redt in het Spaans?
Simpel: je schakelt een Spaans vertaalbureau in. Zo’n vertaalbureau komt namelijk vaak sneller en beter van pas dan je misschien denkt. Er zijn namelijk verschillende situaties waarin zo’n bureau je kan helpen, met name bij taalkwesties waar je zelf niet uitkomt. Welke situaties dat precies zijn? In dit artikel vertellen we je hier graag meer over en wie weet schakel je binnenkort zelf zo’n bureau in.
Spaans vertaalbureau kan van pas komen bij kopen van een (tweede) woning
Na één of twee glazen sangria klinkt het kopen van een huis in Spanje, en in het specifiek in deze regio, je misschien als muziek in de oren. Voor wie altijd al heeft gedroomd van wonen aan de Spaanse kust is Roquetas de Mar een waanzinnige plek, maar je moet wel weten dat het regelwerk rondom het kopen van een huis hier allesbehalve vakantie is. In Nederland komt er al van alles kijken bij het kopen van een woning, laat staan wanneer je dat wil doen in een land waar je de taal niet of niet goed spreekt. Bij het kopen van een woning in Spanje krijg je te maken met verschillende ingewikkelde documenten.
Denk aan koopaktes, eigendomsbewijzen en hypotheken waarvan de inhoud juridisch gezien best lastig is – en ook nog eens in de Spaanse taal. Op dit punt is het zeker aan te raden om een Spaans vertaalbureau in te schakelen, zodat je precies weet welke verplichtingen je aangaat en welke documenten je ondertekent. Een kleine taalfout of een clausule die je net anders opvat kan je flink in de problemen brengen. En ben je van plan om alleen te gaan huren? Ook dan kunnen professionele vertalers je helpen, bijvoorbeeld bij het vertalen van de huurvoorwaarden, regels rondom het opzeggen van de huur en nog veel meer.
Studeren in Roquetas de Mar: vertalingen nodig van officiële documenten
Roquetas de Mar is niet alleen een heerlijke plek om een huis te kopen of te huren, maar ook om te gaan studeren. Er komen steeds meer internationale studenten naar dit stukje Spanje voor een studie aan de Universidad Cristiana JILIU in het nabijgelegen Almeria. Deze christelijke universiteit biedt diverse studies en opleidingen aan die allemaal gericht zijn op theologie. Omdat dit redelijk uniek is, komen er studenten van over de hele wereld naar Roquetas de Mar en Almeria om hier te gaan studeren. Wanneer je in het buitenland gaat studeren, zo ook in Spanje, is het een must om bepaald papierwerk te laten vertalen, zoals inschrijvingsformulieren, diploma’s, eventuele visumaanvragen en soms zelfs bewijs van eerdere opleidingen.
De meeste Spaanse onderwijsinstellingen eisen officiële vertalingen van dit soort documenten en in veel gevallen moeten deze ook nog eens beëdigd zijn. Gelukkig zijn er ook professionele vertaalbureaus die zowel gespecialiseerd zijn in de Spaanse taal als in het vertalen van juridische vertalingen. Het grote voordeel van een vertaalbureau inhuren als student is dat jij je kunt richten op de dingen die daadwerkelijk belangrijk zijn: studeren onder de Spaanse zon en nieuwe mensen leren kennen. Er is genoeg te zien en te doen in Roquetas de Mar en Almeria, dus geniet volop van het leven in dit stukje Spanje.
Vertaalbureau inschakelen bij opzetten van bedrijf in Spanje
Net als veel andere toeristische plekken in Spanje is Roquetas de Mar een zeer geliefde plek voor (startende) ondernemers. Dat heeft alles te maken met de aanwezigheid van het toerisme, de horeca en de digitale sector, waardoor er over het algemeen veel kansen te vinden zijn. Een bedrijf starten in dit deel van Spanje is dan ook zeker iets dat veel mensen overwegen. Bij ondernemen in Spanje komt sowieso al veel kijken, waardoor het raadzaam is om een Spaans vertaalbureau in te schakelen om alle documentatie en andere teksten op de juiste manier te vertalen. Je businessplan of je website laten vertalen naar het Spaans is een must.
Het is goed om te weten dat je verder onder andere vertalingen nodig hebt voor je inschrijving bij de Spaanse Kamer van Koophandel, genaamd de Registro Mercantil, diverse marketingmaterialen, eventuele contracten en overeenkomsten en communicatie met klanten en leveranciers. Natuurlijk zou het het meest handig zijn als je zelf een goed woordje Spaans kunt, maar dit is iets wat je in de tussentijd kunt leren. Door een vertaalbureau in te schakelen weet je in ieder geval zeker dat je over correcte Spaanse vertalingen beschikt die ook nog eens afgestemd zijn op lokale cultuur én zakelijke etiquette. Zo kom je serieuzer en betrouwbaarder over en bouw je sneller vertrouwen op bij potentiële klanten.
Laat administratie en communicatie vertalen door Spaans vertaalbureau
Tot slot is de kans groot dat je wanneer je eenmaal in Spanje woont, regelmatig de hulp van een Spaans vertaalbureau of professionele vertaler nodig hebt. Waarom? Vroeg of laat krijg je namelijk altijd te maken met brieven en e-mails van de gemeente, je bank, de zorgverzekeraar, de energieleverancier en ga zo maar door. Ook de Spaanse belastingdienst, de Agencia Tributaria, zal de nodige correspondentie versturen als je officieel een inwoner van Spanje bent. Deze brieven en e-mails komen nauwelijks in het Engels, laat staan in het Nederlands. Ook dan is het handig om een beetje kennis te hebben van de Spaanse taal.
Maar: wanneer je zelf nog niet goed Spaans spreekt of begrijpt, is het lastig om formeel en vaak ambtelijk Spaans te snappen. Hoewel een simpele brief met een bevestiging van een adreswijziging of een betalingsherinnering nog wel te begrijpen is, kan het zo zijn dat je een boete of een belastingaanslag net anders opvat dan de bedoeling is. Dit kan leiden tot hoge boetes en andere juridische stappen. Om dit te voorkomen, is het wederom aan te raden om een Spaans vertaalbureau in de arm te nemen. Zij kunnen je redder in nood zijn. Kort samengevat zijn Spaanse vertaalbureaus onmisbaar in diverse situaties, vooral wanneer je in Spanje gaat wonen, studeren of ondernemen.